Răspunde la orice cu „Omelette du fromage” ca să pari de-a dreptul cretin
Copilăria noastră e o minciună toată. Dexter, eroul nostru de pe Cartoon Network, nu e chiar atât de geniu cum credeau unii. Ori, în orice caz, franceza „implantată” în creier de computerul lui super-șmecher scârțâia rău…
Omelette du fromage înseamnă omletă de brânză.
Corect este Omelette au fromage – omletă cu brânză.
Dar de unde a pornit acest maglavais de cuvinte – pe care producătorii „Dexter’s Laboratory” au ridicat-o la rang de artă lingvistică (să-i zicem așa)?
Steve Martin (în vremurile în care nu era încă actor, ci doar comediant) este responsabilul pentru această eroare. A folosit această sintagmă în albumul său de comedie, la sfârșitul anilor ’70, în care se dădea mare cu cunoștintele sale în limba franceză, spunând că asta își comandase de fiecare dată la micul dejun. Nu se știe dacă e o greșeală nevinovată sau a pronunțat cuvântul greșit cu intenție.
Comentariile portalului
Aveți dreptate, vorbărie goală. De fspt, și literatura sau dramaturgia este vorbărie doală, nu doar ziaristica. Și fără un conflict serios (ca-n textele manelelor unde "dujmanu" (...)
D-mnul Valer,au subordonat politic prin punere în functii în Institutiile de Control ale Statului de oameni slab pregātiti,obedienti,santajabili,cupārātori de diplome(ex Min Interne, (...)
Prima imagine este cu Domnul Riviș-Tipei junior chiar la începuturi după ce a ajuns consilier. Iar poza aceea de la Bruxelles cu soborul de preoți, oare ce ilustrează?