miercuri, 24 aprilie, 2024

Special Arad Logo

    Irina Margareta Nistor ne va prezenta, luni, filmul „Chuck Norris vs. Communism”

    de Special Arad | 28 mai 2016, 12:39 PM | Cultură

    0

    Vocea celebră a desenelor animate și a filmelor din copilăria multora dintre noi, Irina Margareta Nistor, vine din nou la Arad, la Consiliul Județean Arad. De data aceasta ne va prezenta filmul documentar regizat de Ilinca Calugăreanu,  „Chuck Norris vs. Communism”. Evenimentul organizat de Centrul Cultural Județean va avea loc luni, 30 mai, la ora 19, în sala „Vasile Goldiș” din incinta CJA. Intrarea va fi liberă.

    „Chuck Norris vs Communism” (2015) prezintă povestea casetelor video piratate care circulau pe sub mână în România comunistă a anilor ‘80. Intrate în ţară prin intermediul celor care circulau în străinătate (piloţi, stewardese, etc) ele erau preluate de un “misterios” tovarăş Zamfir care îşi organizase un studiou de traduceri aparent ilegal.

    Traducătoarea unică era Irina Margareta Nistor a cărei voce s-a suprapus de-a lungul anilor peste banda de sunet a peste 3000 de filme cu Chuck Norris, Jean-Claude Van Damme, Bruce Lee şi alţii. Pentru cei tineri şi mai puţin tineri aceste casete văzute în casa unuia sau altuia care avea un video, pe prietenie sau contra unei sume modice, era singura posibilitate de a accede la nişte pelicule occidentale.

    Lungmetrajul documentar include şi declaraţii ale unor persoane din mass-media sau industria de divertisment, precum Mihai Dobrovolschi, Vlad Craioveanu, Ioan Gyuri Pascu şi Adrian Sitaru, iar filmările au avut loc în Bucureşti şi Cluj. Chuck Norris versus comunism a fost respins în cadrul sesiunii de finanţare a Centrului Naţional al Cinematografiei în 2012, iar în 2013 a fost descalificat, dar s-a bucurat de sprijin financiar din partea HBO România.

    IRINA MARGARETA NISTOR

    Născută la 26 martie 1957, în Bucureşti, Irina Margareta Nistor termină în 1980, ca absolvent de franceză – engleză, Universitatea din Capitală, având ca subiect, la lucrarea de diplomă, „Cocteau şi Poezia cinematografică”. Din acelaşi an, începe să traducă la Cinemateca Română și să lucreze la Televiziune, unde subtitrează peste 500 de pelicule, este redactor şi apoi realizator al emisiunilor: ”Video-Ghid”, “Serialul Serialelor” şi “Ecranul”, „Perpetuum Mobile”(pentru RomSat unde este director de programe pentru o firmă americană), „Film Puzzle”(pentru TVR2) sau „Lexicon cinematografic” „ Universul desenului animat” sau „De la benzi desenate la fotograme animate”la TVR. Dublează, pe video, peste 5000 de filme din engleză, franceză și italiană, între 1985-1996, despre care se face un documentar, de către o echipă de la Londra, cu co-producător român „Chuck Norris versus Comunism”.
    Concepe o serie de cine-documente “Istoria se repetă”, despre anii 1957, 1958,1959, face un portret Toma Caragiu, şi un film studiu despre “Impactul serialului Dallas asupra românilor”. Urmează cursurile Seminarului de la Salzburg şi participă la 8 ediţii ale Forumului European de Cinema şi Televiziune.
    Realizează, în 1993, în franceză, pentru canalul internaţional TV5 , programul “Cinematografia românească după 1989”.
    Ia interviuri unor personalităţi precum Giuliano Gemma, Bernard Pivot, Alan J.Pakula, Frédéric Mitterrand, Rutger Hauer, Sam Karmann, Park Chan Wook, Anthony Minghella, Yann Tiersen, Jean-Claude Carrière, Julie Délpy, Grace Zabriskie, Pim Van Hoeve, Michael Nyman, Bruce Beresford, Peter Greenaway, Charles Aznavour, Claude Lelouch sau Francis Ford Coppola, frații Dardenne, Carole Bouquet, Isabelle Huppert, Istvan Szabo,
    K. Zanussi, Ken Loach, F.Ozon, Calude Chabrol, P.Leconte, Nuri Bilge Ceylan, Wes Anderson și numeroși ambasadori acreditați la București. Comentează, din studio, în direct, premiile “César”, decernările de la Cannes, inclusiv anunțul câștigării Palme d’Or-ului de către Cristian Mungiu şi Oscarurile, BAFTA, EMMY, dar şi Tribut Eroilor – spectacol în memoria victimelor de la 11 septembrie.
    Filmează, la faţa locului, festivalurile de la Karlovy-Vary, Reims, Stockholm Montreux, comentează pentru radio și televiziune și presa scrisă de la Cannes, Berlin, Namur, Tokio, San Sebastian, Chișinău, Montreal, Toronto, Quebec, Bordeaux, Plymouth, Madison, Londra, Bruxelles, Roma și Veneția.
    A fost redactor-şef al revistelor “Cinema Paradis” şi “Avanpremiera.” Colaborează la diverse ziare şi reviste (Evenimentul Zilei, TV Mania, România Literară, Observator Cultural, Cotidianul, Almanahul Caţavencu, Privirea, România Liberă, Timpul (Iași), Gazeta Teatrului, Ciao și în prezent Adevărul.ro, LiterNet, Ralix, și „Pagini românești” din Noua Zeelandă).
    Traduce peste 90 de cărţi, inclusiv dicţionare, piese de teatru şi romane. Participă, ca expert, cu o comunicare, la Congresul Traducătorilor din audio-vizual organizat de UNESCO, la Strasbourg, în 1995. A pregătit un lexicon al cineaştilor români născuţi în afara graniţelor, introducerea la albumul despre Afișul filmelor romanești, pe care îl traduce integral în franceză, a fost consilier HBO și membră în mai multe comisii CNC, pentru scenarii.
    În 1995 este membru în juriul Festivalului Dakino şi în 1996 director artistic la Festivalul de la Costineşti. Din 2002 este în juriul de preselecţie al Festivalului Internaţional de Film Dakino și din 2007 la Anonimul. Co-organizează festivaluri de film românesc la Bordeaux și de 7 ani la Montreal. Este membră în diverse jurii la Festivalurile din țară și străinătate, prezintă pelicule și susține sesiuni de Q &A.
    A făcut parte din Comitetul Director al Fundației SOROS, din România și e Președintele Onorific al Fundației Vodafone.
    De peste zece concepe și moderează emisiunea „Vocea filmelor”, inițial pe Radio Total și apoi pe Radio Guerrilla. Din 2014, are emisiune vinerea la Radio Gold FM. În 2006, publică o carte despre mentorul ei, un ilustru critic român de cinema, sub titlul „Magistrul — Povestea bis a maestrului D.I. Suchianu”. Ține de mai mulți ani un master-class despre istoria filmul românesc, în engleză, pentru cursurile de vară pentru ex-pați, viitori diplomați și traducători, organizate de ICR, la Brașov și prelegeri la Facultatea de Arhitectură. În noiembrie 2013, a ținut o conferință la TNB, despre teatru , film și nemurire.
    A lucrat la un videoclip despre subtitrarea la români, invitată de Trupa Taxi.
    Din ianuarie 2013, marțea și joia are rubrică la emisiunea matinală de la Antena1.
    A predat engleza la Conservatorul din București între 1991-1996. Este membră UCIN, și s-a ocupat de selecționarea filmelor proiectate la Cinema Studio, participând, anual, la întâlnirile Europe Cinémas, de la Cannes. De asemenea este invitată de UniFrance la Paris, spre a realiza interviuri cu cineaștii din peliculele ce urmează a fi distribuite în România.
    Din 2011, participă la Festivalul de Psihanaliză și Film de la Londra, pe care îl organizează între timp anual și la București, din 2012.

    Urmărește Special Arad și pe Google News, Twitter, LinkedIn și Instagram!

    Distribuie articolul

    Scrie un comentariu

    8 + 1 =

    Redacția Special Arad își rezervă dreptul de a selecta și a modera comentariile în funcție de relevanța lor față de subiect. Comentariile care nu fac referire la subiectul prezentat nu vor fi aprobate. De asemenea, răspunderea juridică aparține autorului comentariului.