Scriitoarea laureată cu Premiul Flore, Nina Yargekov, își va lansa ultima carte și la Arad





La invitația Institutului Francez din România, scriitoarea Nina Yargekov se află în țară de o săptămână și va întâlni, în încheierea vizitei sale, publicul din Arad, miercuri, 14 iunie, ora 15, la Librăria Corina.
Romancieră franceză de origine maghiară, Nina Yargekov (născută în 1980 la Paris, trăiește în prezent la Budapesta) este traducător-interpret și titulară a unui doctorat în sociologie juridică. A primit în 2016 Premiul Flore pentru cel de-al treilea roman al său, „Double nationalité”, apărut la Editura P.O.L. Premiul Flore este acordat unui tânăr scriitor promițător de către un juriu format din jurnaliști.
Plin de umor și chestionări identitare, romanul său este fructul unei reședințe de creație în 2012, la Institutul Francez din Cluj-Napoca, în cadrul unei burse Stendhal. Spune despre ea însăși că „îi plac tarta de lâmâie cu bezea, cutiile de depozitare și mai ales Codul civil, cartea ei de ficțiune preferată”.
Nina Yargekov a scris trei romane, toate apărute la Editura P.O.L: „Tuer Catherine” (2009), „Vous serez mes témoins” (2011) și „Double nationalité” (2016).
Double nationalité: „Vă treziți într-un aeroport. Nu știți cine sunteți, nici unde mergeți. Aveți în poșetă două pașapoarte și un șervețel umed. Purtați o bentiță lucioasă și sunteți machiată ca o paparudă. Știți pe de rost toate cântecele lui Enrico Macias. Sunteți o tânără rațională. Ce faceți?
Pornind de la această amnezie putem să inventăm oare o viață? Să o reconstituim? Și, dacă este vorba, de fapt, de două vieți? Căci, după cum o arată chiar titlul, acesta este subiectul noului roman al lui Nina Yargekov: cum să te descurci cu două culturi, două limbi, două sensibilități, cum să duci, de fapt, o viață dublă chiar și atunci când ți-ai dori mult de tot, chiar glumeț și nedisciplinat, să fie doar una? Și invers, cum să suporți ca țara în care ți se pare că trăiești să adopte o lege care interzice dubla naționalitate?”
Turneul scriitoarei Nina Yargekov este organizat de Institutul Francez din România, în parteneriat cu Consulatul general al Ungariei la Cluj-Napoca, librăria franceză Kyralina, Facultatea de Litere din cadrul Universității Babeș-Bolyai și Asociaţia Română a Traducătorilor Literari, partenerii arădeni ai evenimentului fiind Asociația Amifran, Institutul de studii europene „Pierre Moscovici” din cadrul Universității Aurel Vlaicu și Librăria Corina.
Comentariile portalului
Aha, dacă realizarilee sunt în funcție de datele dan biblie, probabil că autostrăzile se vor face până la apoca lipsă! Aia mare, sau mică, nu mai contează...
Poate nu ar strica să vă documentați ceva mai atent. Veți putea observa că procesiunile ortodoxe legate sau inspirate din viața lui Iisus (deci, inclusiv drumul crucii) (...)
Sa-mi spuna cineva de ce acesti calugari copiaza Via Dolorosa de la Romano Catolici. Biserica Ortodoxa nu are " Drumul Crucii" inclus in randuiala bisericeasca . In nici o carte de cult (...)